Специальный репортаж: Культурные обмены между Китаем и Россией способствуют духовному сближению народов

0 0

Москва, 3 января /Синьхуа/ — В мае 2024 года во время торжественного концерта в Национальном центре исполнительских искусств в Пекине председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин совместно открыли перекрестные Годы культуры Китая и России. Лидеры констатировали, что взаимное проведение тематических годов уже стало доброй традицией культурно-гуманитарных обменов между двумя странами.

Масштабная программа, рассчитанная на 2024-2025 годы, включает в себя фестивали, ярмарки, выставки, концерты, театральные постановки и гастроли ведущих артистов обеих стран. Всего запланировано более 230 культурных событий, которые позволят в полной мере раскрыть потенциал двустороннего сотрудничества в сфере культуры и укрепить взаимопонимание между народами Китая и России.

КИТАЙСКИЙ РОМАН НА РОССИЙСКОЙ СЦЕНЕ

Государственный театр наций в Москве минувшей осенью открыл свой театральный сезон премьерой спектакля по роману китайского писателя Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» в постановке режиссера Национального театра Китая Дин Итэна. Будучи поклонником русского театрального педагога Константина Станиславского, Дин Итэн воспринял приглашение из России как ценную возможность для обмена опытом. Китайский режиссер убежден в том, что театр способствует укреплению дружбы и взаимопонимания между народами.

Спектакль, в котором органично сочетаются элементы китайского традиционного театра, русской драматической школы и современные художественные формы, пришелся по сердцу российской публике. Каждый показ проходит с аншлагом. «Это такие негероические личности — образ «маленького человека», и превращение истории их жизни в притчу. Поэтому, конечно, будут дальше появляться постановки по произведениям китайских авторов», — отметила заместитель художественного руководителя Театра наций Оксана Ефременко.

Как рассказала директор Театра наций Наталья Мазур, работа с Дин Итэном — это начало большого сотрудничества с Китаем. «Мы привезем сюда последние премьеры китайского театра, перформансы, которые будут показаны на крупнейших московских площадках современного искусства. Будет большой литературный блок, на который мы привозим знаменитых писателей из Китая; будет симпозиум, посвященный взаимоотношениям Китая и России в сфере культуры», — поделилась она планами, добавив, что модный «поворот на Восток», о котором говорят в России, — это просто текущие обстоятельства, а интерес к Китаю, к его театральной культуре возник в России уже давно.

РОССИЙСКИЕ АРТИСТЫ СОБИРАЮТ ПОЛНЫЕ ЗАЛЫ В КИТАЕ

«Евгений Онегин», «Анна Каренина», «Лебединое озеро»… Российские коллективы выбирают для гастролей в Китае классические произведения.

По словам художественного руководителя Московского областного государственного академического театра «Русский балет» Вячеслава Гордеева, русская балетная классика любима и очень популярна в Китае. Балеты «Лебединое озеро» и «Щелкунчик» — самые востребованные у китайских зрителей. В октябре труппа театра «Русский балет» в рамках больших китайских гастролей выступила в Пекине, Шанхае, Шэньчжэне, Ухане, Гуанчжоу и других городах. Везде спектакли шли с аншлагом, зрители овациями поддерживали технически сложные хореографические партии, каскады фуэте и безукоризненную слаженность кордебалета.

Китайская публика очень ценит оригинальную русскую эстетику, исполнительское мастерство и классический стиль, которыми славятся артисты из России. Своими восторженными эмоциями китайские зрители поддерживают и заряжают актеров. «Это, конечно, безумно приятно. Зал очень тепло принимал, овации были очень громкими», — поделилась своими впечатлениями после представления в Пекине российская актриса Анфиса Кириллина, исполнительница главной роли в мюзикле «Анна Каренина». Китайские зрители поразили солистку своими глубокими знаниями о русской культуре.

Подводя первые итоги перекрестных Годов культуры Китая и России, посол РФ в КНР Игорь Моргулов отметил, что в 2024 году уже состоялось более 115 мероприятий. «У китайских зрителей появилась возможность не только вновь увидеть хорошо знакомых и полюбившихся им исполнителей из нашей страны, но и открыть новые для себя имена. Так, в этом сезоне на ведущих местных концертных площадках впервые состоялись сольные концерты оперной дивы Хиблы Герзмава», — добавил посол.

КОНЦЕРТ ДРУЖБЫ И ПЕСНИ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ

«Год назад, когда мы обсуждали приближающийся первый перекрестный Год культуры Китая и России, мы подумали о том, что будет очень правильно воплотить в жизнь нашу мечту о большом музыкальном форуме, который включал бы в себя научную составляющую и творческую», — рассказал в интервью корр. Синьхуа ректор Российской академии музыки имени Гнесиных Александр Рыжинский. Так родилась идея провести в рамках форума национальных музыкальных культур «Путешествие на Восток» международную научную конференцию «Музыкальная наука в контексте культуры» и создать Российско-китайский молодежный симфонический оркестр, который и по составу, и по репертуару отражает исполнительскую и композиторскую культуру двух стран.

В конце ноября молодой коллектив, состоящий из китайских и российских учащихся Российской академии музыки имени Гнесиных, выступил на легендарной сцене Большого зала Московской консерватории имени П. И. Чайковского. В рамках «Концерта дружбы» оркестр исполнил великие произведения классической симфонической музыки Китая и России.

Говоря о значении перекрестных Годов культуры Китая и России для укрепления дружбы и взаимопонимания между народами двух стран, А. Рыжинский заявил, что такие события, безусловно, обогащают, позволяют лучше узнать друг друга. «Только в таких совместных мероприятиях мы сможем лучше узнать друг друга, сильно обогатить друг друга, поскольку русская и китайская культуры — две древнейшие культуры. Это наше богатство, которое объединяет нас и делает нас всех сильнее», — отметил он.

А. Рыжинский также поделился планами на 2025 год. Планируются гастроли Гнесинского ансамбля современной хоровой музыки Altro coro в Китае с программой «Песни Великой Победы», посвященной 80-летию окончания Второй мировой войны. «Это будет программа, состоящая из военных песен, в том числе и тех, которые знают и любят в Китае: «Священная война», «Катюша» и другие», — рассказал он, добавив, что тема Великой Победы в той страшной войне, в которой как Россия, так и Китай принесли очень важную жертву во имя мира, объединяет народы двух стран.

Источник: russian.news.cn

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.